买椟还珠文言文翻译及注释

文/ 散文网 时间: 名家散文

  买椟还珠

  楚人有卖其珠与郑者,为木兰之柜,熏以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以翡翠,郑人买其椟而还其珠。此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也。

  注释:

  ①椟(dú):木匣  ②桂:肉桂,椒:花椒  ③辑:连缀

  ④玫瑰:如玫瑰花色的美玉

  ⑤鬻(yù):卖

  翻译:

  楚国有个珠宝商人,到郑国去卖珠宝。(他)用木兰香木(为珠宝)制作了(一只)盒子,用桂和椒所调制的香料来熏盒子,用美玉来点缀(它),用翠鸟的羽毛来连缀。有个郑国人买了盒子,却把盒里的珠子还给了楚国人,这个人可以说是善于卖匣子,不能说是善于卖珠子啊。

  阅读训练:

  1、楚人对木匣加以修饰,造成了什么结果?请用原文回答。(2分)

  答:_____________________________

  2、文中加点的“此”指的是谁?(1分)

  答:________________________

  3、文中最后一句议论批评的是哪个人?这个人错在哪里?(3分)

  答:_____________________________

  ____________________________

  4、成语“买椟还珠”在如今一般用来说明什么道理?与故事本来表达的意思有什么不同?(4分)

  答:___

  ____________________________

  参考答案:

  1、郑人买其椟而还其珠 2、指卖珠的人 3、批评的是卖珠的人。他在卖珠的工作中过分注重了木匣的装饰,以至匣子的价值及其外表的美观胜过了珠,主次颠倒了。  4、如今用以比喻没有眼光,取舍不当。批评“买珠者”一类的人,只注重外表而不注重本质。

买椟还珠文言文翻译及注释相关文章:

《买椟还珠》的文言文翻译及解析

2023测控技术与仪器专业学什么课程 就业前景及方向

软件工程就业前景及方向【5篇】

利物浦大学一年费用大概多少钱,大学学费及奖学金设置一

《买椟还珠文言文翻译及注释》

  买椟还珠  楚人有卖其珠与郑者,为木兰之柜,熏以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以翡翠,郑人买其椟而还其珠。此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也。  注释:  ①椟(dú):木匣 
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式